Постановка та музичне
оформлення Ярослав Федоришин Засл. діяч мистецтв України
Художник-постановник Алла Федоришина Засл. артистка України
«Пісочниця» - перша п’єса М. Вальчака, одного із найпопулярніших
молодих драматургів Польщі. Двоє молодих людей зустрівшись,
вияснюють свої відносини на протязі всієї п’єси, тому що нічого
важливішого за любов в світі немає. «Пісочниця» інтригує своєю
універсальністю і змістовністю, хоча розповідає конкретну історію
двох молодих людей, її сенс відноситься до людей у кожному віці і в
кожній країні. Торкається того, що в житті є найважливішим: як
зрозуміти іншу людину, як досягнути гармонії у взаєминах між жінкою
і чоловіком, між людьми з різних середовищ, часом різних культур.
Говорить про зустріч жінки і чоловіка, але також про подолання
бар’єрів і упереджень, про місце людини в світі, про труднощі у
висловлюванні почуттів та про потребу кохання, яка глибоко сидить у
кожному з нас.
Дійові особи та виконавці:
Він Андрій Душний
/ Володимир Чухонкін / Тарас Юричко Вона Марія
Ковалик / Наталія Лукашонок / Галина Стричак
Тривалість вистави
1год. Вартість квитків 50грн
прем’єра
вистави 03.05.2009
ПІСОЧНИЦЯ як
модель Всесвіту
Між цими двома виставами відстань майже у п’ять
років. П’ять років тому в межах проекту «Польсько-українські
театральні зустрічі», який здійснювався за
сприяння «Фонду малих єврореґіональних проектів»
Національної програми для Польщі, у Ряшівському
драматичному театрі поставили виставу «Пісочниця»
за п’єсою Міхала Вальчака. На постановку
запрошено львівське мистецьке подружжя Аллу та
Ярослава Федоришинів.
На той час, як і сьогодні, Україна не мала таких
яскравих молодих драматургів, з тонким
філософським світобаченням, як Міхал Вальчак. То
ж не дивно, що Ярослав і Алла зразу ж взялися за
здійснення цієї цікавої постановки. Пісочниця
стала для митців своєрідною моделлю Всесвіту, де
двоє юних людей творили свій світ. Для Маґди
Козіковської та Корнеля Пенька це були перші
кроки в професійному житті на сцені. Вони
виявилися дуже слухняними і вдячними учнями,
повністю віддалися під владу та мистецький смак
режисера Ярослава Федоришина і сценографа Алли
Федоришин. Їхні ґендерні запитання в пластичному
розвитку набували звучання символів і
перетворювалися в межах невеликої мистецької
акції у візуалізацію думок. Слово в цій виставі
видавалося зайвим, воно звучало мінімально, як
лише своєрідний декор до візуального ряду. Білим
по білому ткалися у виставі думки, зі шнурів
творилися ляльки, як праобрази людей чи
маріонеток у замкненому просторі людського буття.
Шнури, як життєві перепони чи втілення людських
непорозумінь. Вони – одна з найулюбленіших
алегорій Алли Федоришин як сценографа. Шнурами
вона зіткала світ у виставі театру «Воскресіння»
за п’єсою Луїджі Піранделло «Гірські велетні».
У цьому шнурованому чи зашнурованому світі важко
знайти дорогу до себе реального. Але ці двоє,
алегоричні чи праобразні від Адама і Єви,
намагаються в пісочниці сягнути всіх глибин
людського буття, моделюючи проблеми в
пластичному хаосі. Біле по білому питання
виникне і зникне аж до миті, коли проросте
пурпуровим цвітом. Двоє в пісочниці за межею
часу і віку з вічними питаннями буття. У
пурпуровому спалаху не було часу на відповіді,
як і на запитання, візуалізація дійсності
захопила сцену і свідомість глядача, залишивши
відчуття візуальної красивості.
З тієї вистави залишилося захоплення молодим
драматургом, бажаність дізнатися більше про його
успіхи, навіть фантазійні здогади про його
українське коріння, бо, якщо врахувати, що
народився Міхал Вальчак у Сяноці, та й прізвище
Вальчак може мати українське походження, то є
реальні підстави для таких припущень. У світовій
павутині ніяких підтверджень своїм припущенням я
не знайшла. Тільки довідалася, що у своєму
творчому доробку цей автор має вже 16 п’єс, а
його драматургічний дебют – «Пісочницю», ставили
вже 15 разів. В одному інтерв’ю драматург і
режисер Вальчак сказав, що, на його думку,
театри обирають його тексти з двох причин: в
його п’єсах мало діючих осіб, а також він не
описує докладно, як треба ставити той, чи інший
текст, дає велике поле для їх інтерпретації.
Можливо, саме тому Ярославу Федоришину так
полюбилася ця п’єса і він сам її переклав,
подарувавши їй нове життя у Львівському
академічному духовному театрі «Воскресіння».
Знову вона дарована молоді. Випускники
акторського курсу заслуженого діяча мистецтв
України Ярослава Федоришина факультету культури
та мистецтв ЛНУ імені Івана Франка, які роблять
свої перші сценічні кроки під керуванням
Ярослава Федоришина, дуже органічно ввійшли у
світ Міхала Вальчака. Їхня візуалізація отримала
більш реальне осмислення, більш екзистенційну
інтерпретацію кожним актором зокрема. Всі ці
актори дуже різні, і за своїм акторським
обдаруванням, і за психофізичними даними, і за
світосприйняттям. Марія Ковалик та Андрій Душний,
Володимир Чухонкін та Галина Стричак, Наталя
Лукашонок і Тарас Юричко – ось ці юні акторські
пари творять свою модель світу. Володимир
Чухонкін та Галина Стричак творять модель світу
з присмаком іронії, Марія Ковалик та Андрій
Душний – світ, сповнений ніжності, Наталія
Лукашонок і Тарас Юричко – світ взаємних
компромісів. Але всі разом вражають відкритістю
емоцій молодості.
Наталія Лукашонок і Тарас Юричко найбільш
органічні у своєму світі компромісів, здається,
що вони вміють почути один одного навіть крізь
суцільне мовчанням. Їхня пісочниця моделює світ,
у якому кожен намагається зрозуміти і відчути
один одного, це пісочниця, в якій затишно жити.
А пісочниця Марії Ковалик та Андрія Душного вся
в пошуках любові, як основи людського буття.
Галина Стричак та Володимир Чухонкін –
маленькі-старенькі, які вже все знають і до
всього відносяться з іронією. Навіть до
первоцвіту.
Чотири різні інтерпретації вплітаються в букет
про людське буття. Гарно було б, якби чотири дні
підряд у Львові гралася вистава «Пісочниця» в
інтерпретації польських та українських акторів,
але в Ряшеві цієї вистави вже немає, то
залишається жити спогадами і творити пісочницю,
як Всесвіт, у своїй уяві. «Наше слово» №7, 14 лютого 2010 року
Слушність думки французького біолога й письменника
Жана Ростана про те, що жити з чоловіком, якого
любиш, так само складно, як любити чоловіка, з яким
живеш, яскраво підтверджує п’єса молодого польського
драматурга Міхала Вальчака “Пісочниця”, яку цими
вихідними поставив Львівський духовний театр
“Воскресіння”. Міхал Вальчак – один із
найпопулярніших сучасних драматургів Польщі.
Дебютував львівський театр із цією п’єсою саме в
поляків у межах європейського проекту молодої
драматургії. Мабуть, знаючи, як наші сусіди
клопочуться про підтримку свого автора, буде зайвим
наголошувати, що цей драматичний твір поставив чи не
кожен польський театр. Проте бачення цієї п’єси
українським театром викликало справжній ажіотаж у
польського глядача.Як розповів “Газеті” заслужений
діяч мистецтв України, художній керівник театру та
постановник вистави Ярослав Федоришин, спектакль
вирізняється нестандартною постанов-кою та
розставленими акцентами. “Поляки здебільшого
акцентували на побуті, я ж наголошував на почуттях.
Для мене був важливим не стільки текст, скільки
насамперед певна картина, акцент на почуттях між
людьми. Чим мене “зачепила” ця п’єса? Тема кохання
вічна, і саме це почуття здатне зігріти нас завжди:
і коли ми лише граємося в пісочниці, і в моло-дості,
і в старості. Коли людина кохає, нічого не помічає,
а відтак їй дуже легко опинитися в павутинні
власного кохання. Отже, пісочницю оповиває
павутиння”, – поділився враженнями пан Федоришин.У
виставі залучено три акторські склади (Він – Душний
А., Чухонкін В., Юричко Т.; Вона – Ковалик М.,
Лукашонок Н., Стричак Г.). Хоча сценографія в усіх
трьох спектаклях однакова, але, як зазначають його
творці, всі три історії різні, кожен склад молодих
акторів грає іншу історію, розставляючи щоразу інші
акценти.За сюжетом, дія відбувається в дитячій
пісочниці, де хлопчик, який обожнює авта та грає в
супергероїв, і дівчинка, яка дбайли-во грається зі
своїми лялечками, ділять між собою пісочницю (як
удало зауважує дівчинка, чоловіча половина завжди на
половину більша за жіночу) та врешті-решт сваряться,
й дівчинка, зібравши свої іграшки, йде гратися в
пісочницю іншого хлопчика, прорікши: “Моя мама була
права, коли казала не бавитися з тобою, бо ти
дивний!” І тоді глядач ловить себе на думці, що десь
він уже таке бачив чи чув, і спогад цей зовсім не з
дитинства. А лейтмотив постановки очевидний –
закохані, як великі діти, які здійснюють імпульсивні
й божевільні речі, що зачасти базуються лише на
дитячих примхах. Один лише нюанс – за дитячі примхи
тепер доводиться відповідати по дорослому. Кажуть,
проблема
будь-яких стосунків у тому що ми слухаємоодне одного
та не чуємо.А відтак чоловіки з нерозумінням
запитують, як жінка може витримувати зі своїми
ляльками (вони ж діти), а сам відповідає на
запитання про його незбагненну для жінки пристрасть
до автомобілів. За сюжетом, “хлопчик” завше хоче
показати себе володарем у “пісочниці”, але коли
обмежена в правах “дівчинка” врешті-решт наважується
зібрати “іграшки” й піти в “іншу пісочницю”,
розпачливо усвідомлює, що без неї пісочниця йому
зовсім не потрібна.
І
хоча його частина пісочниці більша і просторіша,
хлопчик просить у дівчинки дозволу посидіти на
її половині, бо “сонце в тебе гріє якось
по-іншому, тепліше”.“Як гадаєш, чому ліквідували
всі пісочниці?” – запитують вони одне одного,
зустрівшись через якийсь час. “Мабуть, бояться
хробаків…” – лунає відповідь зі сцени, де
здитиніла жінка й чоловік, який так і не
подорослішав, не можуть знайти слів порозуміння
та прощення. На його запитання: “Що чувати?”,
вона гордо відповідає: “Залежно, яке вухо
підставити”, хоч він так сподівається, що
слухатиме вона серцем. А тим часом побут, як
хробаки в пісочниці, точить їхній пісочний замок
щастя, сотнею ниток упереджень і затаєних образ
сковує Її та Його. І коли до примирення
залишається відстань простягнутої руки – вистава
обривається. Глядач, відкинувши Її гордість і
Його зверхність, повинен сам завершити їхню
історію. А може, зовсім не їхню...
Оксана Жила , ХайВей 8 мая 2009